15
sauce tartare. caper berries
12/15
served with tomato cabbage
13
figs. served on green salad & aged balsamic vinegar
8,5
vegetables. horse radish
18
smoked tofu. oyster mushrooms. fried potatoes
19,5
potato salad
18
served with mashed potatoes, fried onions & pickles
24
mushrooms. dumpling. cranberries
19
mashed potatoes. fried onions
23
from stripling steak. marinated with horse radish & mustard. potato lamb lettuce salad. pumpkin seed oil
18,5
dumpling. cabbage
17,5
wild boar noodles. parmesan cheese
18
spinach creme. parmesan cheese
15
with egg served with a mixed green salad
from Viennese Kitchen
Soups
6,5
with homemade soup garnish: pancake stripes or cheese dumpling
Main dishes
19,5
with dumpling, fried egg, grilled sausage & pickles
29
appr. 230g Rib Eye with baked potatoes, 2 types of onion & pickles
Breaded and fried specialities
29
18,5
21,5
stuffed with ham & cheese
18,5
from chicken breast in pumpkin seed breading
served with potato lamb lettuce salad & pumpkin seed oil
DESSERT
10,5/14,5
with stewed rum plums
4,2
with apricot jam or cranberries
8,5
with vanilla ice cream, chocolate sauce and whipped cream
Draft beer
0,3L 4,5
0,5L 5,3
Bottled beer
0,5L
5,2
5,2
5,2
5,5
wheet beer
5,5
non alcoholic beer
5,5
non alcoholic wheet beer
non alcoholic drinks
0,25 4,2
Obstbau Schmid
0,25 4,9
Obstbau Schmid
0,25 4,6
Hannes Zweytick/ Ratsch an der Weinstraße
House wine
1/8 3,1
Lager/ Strass im Strassertale
1/8 3,1
Stierschneider/ Oberloiben
1/8 3,1
Stierschneider/ Oberloiben
3,9
Wiener Kaffeetradition
Naber Kaffee
3,1/ 4,6
3,3/ 4,8
4,5
3,5/ 3,7
Spirituosen
Vuisinar Riserva 5. Il Merlot 6,5
Honiglikör mit Zimt 5. Kirschlikör 5. Pflaumenbrand 5. Wiliiamsbirnenbrand 5,5
Alter Apfel 5,5. Kriecherl 7. Herzkirsche 7
Zirbenlikör 5,5. Apfel-Birnenbrand 6. Alter Obstler 6. Gebrannte Haselnuss 8. Marillenbrand 8. Alte Marille 9. Alte Trebern 9. Gebrannte Blutorange 9. Alte Haselnuss 9
Traubenwildkirsche 10. Kletznbirn 7. Quitte 8,5. Schlehe 10. Zwetschke Eichenfass 8. Weichsel 8
Sichern Sie sich jetzt einen Platz.
Bitte nutzen Sie dieses Formular nur für Tischreservierungen, die mindestens 24 Stunden vor dem gewünschten Termin liegen. Erst durch unsere Rückbestätigung wird Ihre Reservierung verbindlich.
Für kurzfristige Reservierungen ersuchen wir Sie höflich, uns telefonisch unter (01) 405 91 63 zu kontaktieren. Vielen Dank!
Die Gastwirtschaft Heidenkummer lädt ab dem 24.Oktober bis zum 30. November 2022 wieder zum alljährlichen Gansl-Essen. Wir bitten um Reservierung und freuen uns schon, Sie bei uns begrüßen zu dürfen.
10:30 - 23:00 Uhr
Ruhetag
10:30 - 22:00 Uhr
Durchgehend warme Küche von 11:00 – 22:00 Uhr. *außer Samstag und Sonntag.